Актуальная и неактуальная лексика. Устаревшая лексика. Новая лексика

Лексика русского языка постоянно изменяется, т.к. функционирование языка зависит от жизни общества: одни предметы, понятия, качества исчезают, уходят, а вместе с ними и их наименования, а другие появляются вновь, т.е. такое развитие словарного состава зависит прежде всего от внешних, социолингвистических факторов.

Устойчивость лексической системы обеспечивается за счет относительно стабильного ядра лексики - слов, понятных большинству носителей языка. Эти слова составляют активный запас лексики в силу своего повседневного и частого употребления: книга важный, читать, двухкомнатный, трое, далеко и др.К пассивному запасу относятся слова, относительно редко использующиеся и понятные не всем носителям языка. К пассивной лексике относятся слова: а) устаревшие или новые в лингвохронологическом отношении: уезд, кормчий “рулевой, ведущий судно” (уст.); брифинг, дисковод, саммит, (нов.); б) относящиеся к научной, отраслевой (терминологической и профессиональной) лексике: транскрипция, омонимия, диалектизм (лингвистические термины); в) распространенные в узкой социальной среде: бабки «деньги», тусоваться (жаргонизмы); браслеты «наручники» (арготизмы).

Понятие активности/пассивности слова относительно - не каждое актуальное слово общеупотребительно и не каждое неактуальное слово не частотно. Специализация лексики, характерная для конца XX в., обусловленная широкой демократизацией языка, расширила рамки употребительности слова. Этому процессу способствуют СМИ – слова, бывшие в пассиве использования, перешли в повседневное употребление: демократы, либералы, центристы (политическая лексика), бюджет, рефинансирование (экономическая лексика).

Устаревшими являются слова, вышедшие из активного употребления и в современном языке обычно не использующиеся. В толковых словарях отмечаются пометками (устар.) или (стар.). Они делятся на две группы. Историзмы- это названия предметов и явлений, вышедших из употребления: царь, монарх, государь, князь, граф, боярин - наименования сословий и правителей; конка – «вид городского транспорта на конной тяге», гусар – «военный из частей легкой кавалерии»; коллективизация – «объединение единоличных крестьянских хозяйств» (СО). Среди историзмов выделяют: а) собственно историзмы – слова, обозначающие вышедшие из современной жизни предметы, явления: барщина, соха, пятилетка; б) семантические историзмы – вышедшие из употребления значения многозначных слов, называющие исчезнувшие предметы, явления: крепость «крепостное право». Историзмы используются в современных текстах для воссоздания эпохи, речевой характеристики героев, стилизации, т.е. уподобления стилю языка эпохи и т.п.

Архаизмы (гр. archaios «древний») - это устаревшие названия предметов и явлений, продолжающих существовать и обозначаемых другими словами (синонимами) в современном языке: вежды - веки, выя - шея, ланиты - щеки, ладья - большая лодка, тать - вор, разбойник. Среди архаизмов есть исконно русские слова (хоробрый, шелом) и заимствованные, особенно старославянского происхождения (алкать - голодать, длань - ладонь). Различают разнокорневые и однокорневые архаизмы. К разнокорневым относятся собственно лексические - слова, устаревшие целиком и имеющие синонимы в современном языке: уста - губы, чело - лоб, десница - правая рука, тук - жир, сало (ср. тучный), сей - этот; В состав однокорневых архаизмов входят: 1) лексико-семантические – вышедшие из употребления значения многозначного слова: глагол “речь”, язык - “народ”, гость - “торговец, купец”, позор - “зрелище”, оператор - “хирург”; 2) лексико-фонетические архаизмы с устаревшей звуковой формой: а¢глицкий - английский, стора - штора, пиит - поэт, прошпект - проспект, зерца¢ло - зеркало, воксал - вокзал; 3) лексико-словообразовательные архаизмы - слова с устаревшими словообразовательными морфемами: рыбарь - рыбак, дружество - дружба, безлюдство – безлюдие, кокетствовать - кокетничать; 4) лексико-морфологические архаизмы – слова, отличающиеся от современных устаревшими морфологическими категориями и формами: вуаль (м.р.) - вуаль (ж.р.) зала, зало (ж.р.и ср.р.) - зал (м.р.), костьми (тв. п. мн.ч.) – костями, облак (род.п. мн.ч.) – облаков.

В современном языке архаизмы выполняют следующие стилевые и стилистические функции: а) отражение языкового стиля эпохи: По сердцу пламень пробежал, Вскипела кровь, Он мрачен стал Пред горделивым истуканом («языческой статуей») (А.С. Пушкин).; б) создание торжественности и поэтичности речи: Ты – солнце моих песнопений, Ты – жизни моей благодать. (А. Ахматова); в) стилизация – воссоздание языка эпохи: Есть зело хочется. (А.Н. Толстой); в) понижение стилистической оценки (ирон., шутл., неодобр. и др.): И кепка – набекрень – венчая (ирон.) этот сумрак, отразилась... (И. Бродский)

Словарный состав языка постоянно пополняется за счет новых слов, появляющихся для обозначения новых понятий, предметов, явлений: маркетинг, менеджер, спонсор, дизайнер, видеоклип. Такие слова, выделяющиеся на фоне общеизвестных, активно используемых лексических единиц, называются неологизмами (гр. neos- “новый” и logos - “слово”). Особенно активно пополняются неологизмами современные научно- технические терминологические системы. По источнику происхождения и характеру функционирования в языке среди неологизмов выделяются несколько типов: 1) собственно лексические, или языковые неологизмы - новые слова, отличающиеся регулярной воспроизводимостью и зафиксированные в специальных словарях: автоответчик, АПК (агропромышленный комбинат), бритоголовые «самоназвание молодых неофашистов», глюбо¢л - “нестабильная элементарная частица”, евро «расчетная единица стран - членов Евросоюза», роллинг “роликовая доска”; 2) лексико-семантические неологизмы - новые значения, появляющиеся в результате внутрисловной семантической деривации на основе метафорических и иных переносных значений слова: штрих «паста для исправления ошибок в тексте», резина - “ проволочка в каком - л. деле” (в просторечии), засветить - перен.“обнаружить, выявить”, карман. перен. “участок дороги, предназначенный для остановок, стоянки транспортных средств” (в разг. проф. речи,), маховик перен. “о непрерывности какого-л. дела”; 3) индивидуально-авторские неологизмы - новые слова, созданные писателями, поэтами, публицистами. Многие из них вошли в словари литературного языка соответствующего автора и перешли в активный состав литературного языка: у Н.М. Карамзина - промышленность, трогательный, у Ф.М. Достоевского - стушеваться. Другие неологизмы не стали общеупотребительными и реализуются только в авторском контексте. Таких слов много в произведениях В. Маяковского: молоткастый, серпастый, миллионнопалая; И. Сельвинского: буйногривый, звериность. Неологизмы, созданные по нестандартным словообразовательным моделям, являются авторскими окказионализмами: магазинус, сундукявичус (В. Шукшин), бездре¢мь (И. Бродский), осенебри¢ (А. Вознесенский).

Судьба неологизмов в языке различна. Некоторые из них, просуществовав очень недолго, перешли в разряд историзмов: комбед, ревком, раскулачивание, продразверстка. Другие, утрачивая оттенок новизны, пополняют активный запас лексики: компьютер, кибернетика, программист, синтетика.

Лексические и семантические неологизмы фиксируются в специальных словарях: “Новое в русской лексике”. Словарные материалы – 84 / Под ред. Н.З. Котеловой. - М., 1989, «Словарь новых слов русского языка (середина 50-х – середина 80-х г.г.) /Под ред. Н.З. Котеловой. – СПб, 1995. Кроме того, неологизмы-термины включаются в узкоспециальные терминологические словари и справочники.